Y en el plano cultural, la gigantesca puesta en escena que realizan los medios de (in) comunicación es la encarnación postmoderna perfecta de lo que el budismo llamaba el velo de Maya. Hay que descorrer el velo de la realidad ilusoria como quien corre el telón de un teatro, o elimina un wall paper.
Pero a veces la realidad asoma su cabeza, en este caso una muy triste.
No me gusta el diario, salvo la parte de Espectáculos. En general sus columnistas me parecen tendenciosos y erróneos. Para ser educado, diría que es un perfecto ejemplo de lo que acabo de escribir.
Hoy en Cartas de Lectores de La Nación salió la siguiente carta
"Señor Director:
"Como es sabido, en los centros comunitarios se educa a los niños pobres y se los alimenta con desayuno y almuerzo. Obviamente, esto vale sólo para los días hábiles. Los fondos no dan para más.
"A uno de esos niños le preguntó un periodista cómo se alimentaban los fines de semana, y el chico, con dolorosa inocencia, contestó: «Esperamos el lunes».
"Esto sucede en la Argentina, país riquísimo en alimentos; esta injusticia está a la luz y el Indec trata de disimularlo; pero todos somos un poco culpables."
El último coletazo de mi tardía adolescencia rockera fue mi adhesión al género grunge, la música venida de Seattle a principios de los años '90.
La emoción caracteristica del grunge es el angst, la angustia, tristeza mezclada con rabia.
Lo que me produce esta carta.
Del grunge casi ya no quedan bandas, salvo tal vez una sola. Pearl Jam, mermelada de perla.
Que acaban de sacar un nuevo disco, esperanzador tal vez. Alejados del angst por la madurez inevitable.
"When somethings dark, let me shed a little light on it,When somethings cold, let me put a little fire on it
If somethings old, I wanna put a bit of shine on it
When somethings gone, I wanna fight to get it back again
(Cuando algo está oscuro, déjame poner un poco de luz ahí
Cuando algo está frío, déjame poner un poco de fuego ahí
Si algo es viejo, quiero poner un poco de brillo ahí
Cuando algo se va, quiero pelear para traerlo de vuelta)
When somethings broke, I wanna put a bit of fixin on it
When somethings bored, I wanna put a little exciting on it
If somethings low, I wanna put a little high on it
When somethings lost, I wanna fight to get it back again
(Cuando algo se rompe, quiero hacer los arreglos
Cuando algo es aburrido, quiero poner excitación en eso
Si algo es deprimente, quiero poner un poco de alegría ahí
Cuando algo se pierde, quiero pelear para traerlo de vuelta)
When signals cross, I wanna put a little straight on it
If there's no love, I wanna try to love again
(Cuando las señales se cruzan, quiero ponerlas en línea
Si ya no hay amor, quierpo tratar de amar de vuelta)
I’ll say your prayers, I’ll take your side
I'll find us a way to make light
I'll dig your grave, we'll dance and sing
What's saved could be one last lifetime"
(Diré tus plegarias, tomaré tu lugar
Encontraré un camino para hacer la luz
Cavaré tu tumba, danzaremos y cantaremos
Lo que es salvado podría ser un ultimo tiempo de vida)
Yo no puedo arreglar el hambre, la miseria y la exclusión que muestra esa frase, "esperamos al lunes".
Sólo puedo expresar mi angustia por ella y cantar canciones de esperanza para exorcisarla.
También puedo echar mi mirada sobre esa frase, escribir sobre ella y crear un poquito una realidad a la que le importa.
La canción se llama "The fixer" (el arreglador).